Keine exakte Übersetzung gefunden für إذا دعت الحال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إذا دعت الحال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • If used in conjunction with a holistic approach, as described in our previous debate this month on post-conflict peacebuilding (5895th meeting), the Security Council can be the tool that helps foster or, if need be, coerce lasting change for the betterment of civilian populations.
    وبمقدور مجلس الأمن، إذا ما استخدم في إطار منهج متكامل بالطريقة التي وصفت في مناقشتنا السابقة هذا الشهر بشأن بناء السلام بعد الصراع (الجلسة 5895) أن يشكل أداة تساعد على تهيئة تغيير دائم، أو فرضه إذا دعت الحالة، نحو تحسين أوضاع السكان المدنيين.
  • In case of urgent necessity, the High Security Council convened, the President of the People's National Assembly, the President of the Council of Nation, the Head of Government and the President of the Constitutional Council referred to, the President of the Republic decrees the state of emergency or the state of siege, for a definite period and takes all the necessary measures to restore the situation.
    يقرر رئيس الجمهورية، إذا دعت الضرورة الملحة، حالة الطوارئ أو الحصار، لمدة معينة بعد اجتماع المجلس الأعلى للأمن، واستشارة رئيس المجلس الشعبي الوطني، ورئيس مجلس الأمة، ورئيس الحكومة، ورئيس المجلس الدستوري، ويتخذ كل التدابير اللازمة لاستتباب الوضع.
  • The members of the Security Council intend to request the Secretariat to give ad hoc briefings at informal consultations on a daily basis, if necessary, when a situation justifies such briefings.
    يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا إلى الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية مخصصة يومية في المشاورات غير الرسمية، إذا دعت الضرورة، في الحالات التي تبرر تقديم مثل هذه الإحاطات.
  • As members of the Security Council will recall, the primary mission of BONUCA is: to support the Government's efforts to consolidate peace and national reconciliation; to strengthen democratic institutions; to undertake missions of good offices, if necessary; to monitor the human rights situation and contribute to the strengthening of national capacity for the promotion and protection of human rights; to monitor the security situation in the country and follow and assist with security-related reforms; and to facilitate the mobilization of international political support and resources for national reconstruction and economic recovery.
    ولعل أعضاء مجلس الأمن يتذكرون أن المهمة الأساسية للمكتب تتمثل: في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛ ولتدعيم المؤسسات الديمقراطية؛ والقيام بمهام المساعي الحميدة إذا دعت الضرورة؛ ورصد حالة حقوق الإنسان والإسهام في تعزيز القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ ورصد الحالة الأمنية في البلد؛ ومتابعة الإصلاحات المتصلة بالأمن وتقديم المساعدات لأجلها؛ وتيسير تعبئة الدعم السياسي الدولي والموارد الدولية لصالح التعمير والانتعاش الاقتصادي على الصعيد الوطني.